In the Gospel of John, Jesus uses a phrase that the Reina Valera 1960 famously translates as "De cierto, de cierto os digo" — "Truly, truly, I say to you." In many editions and liturgical readings, this is rendered simply as "Amen, amen."
The "New" does not mean replacement. It means . As Romans 12:2 says in the RV1960: "Renovaos en el espíritu de vuestra mente." The Word stays the same; our hearts become new.
with a friend who needs to rediscover the authority of Scripture. Use the hashtag #RV1960AmenNew on social media to join the conversation.
Why is the 1960 edition so beloved?
Amén. Y amén.
is the standard for Spanish-speaking evangelical churches. It is a revision of the original 1569 "Bear Bible" (Casiodoro de Reina) and its 1602 revision (Cipriano de Valera).
It is important to clarify that the “Amen Amen” Bible is distinct from other general references to the term. The word “amén” naturally appears throughout the standard Reina-Valera 1960, often in a liturgical or concluding context. The key difference lies in the systematic addition of the word to every single verse, which is unique to Krumm’s 2001 project. la biblia reina valera 1960 amen amen new
Mantenerse estrictamente apegados a los textos originales en hebreo, arameo y griego.
: La revisión de 1960 logró preservar la belleza y solemnidad del castellano clásico, adaptándolo a un vocabulario accesible para el siglo XX.
En la era digital, la búsqueda de una "nueva" experiencia con la Reina Valera 1960 ha transformado la manera en que la iglesia interactúa con el texto sagrado. A través de nuevas aplicaciones, formatos de estudio y plataformas de audio, el mensaje eterno de la RVR1960 sigue renovando vidas bajo la misma declaración de fe: ¡Amén y Amén! El Origen de una Traducción Eterna In the Gospel of John, Jesus uses a
The phrase encapsulates a tradition of faith that has spanned over a century. The Reina Valera 1960 is more than a translation; it is a linguistic vessel that carries the weight of Spanish Protestant history. The word "Amén," particularly when doubled as "Amén y Amén" or "De cierto, de cierto," serves as a theological anchor. It reminds the believer that God is faithful, His promises are sure, and His Word is truth.
Lea Apocalipsis 1:18 y 3:14. Ore: "Señor, tú eres el Amén. Que toda palabra que sale de mi boca termine en un Amén de fe".